78、与儿期早行喻--百喻经.

《百喻经》译文及注解--与儿期早行喻


【译文】

从前有一个人,夜中对儿子说:「明日与你一道到那村落去,有些东西想去索取。」儿子听了,至次日清晨,竟不问父亲索取什么,独自直奔那儿去了。到了那地方,身体疲惫极了,却一无所获,又吃不着东西,饥渴得要命。随即又往回跑,来见父亲。父亲见儿子回来,训责道:「你这愚痴的人,没有智慧,为何不等等我?空空地来回跑,白白地受饥苦,被众人嗤笑!」

凡夫俗子也是这样,倘若得以出家,就剃除须发,穿上三类法衣,却不向明师谘询道法,失掉了种种禅定道品的功德,沙门应有的妙果都失掉了。就如那个愚人一样,空佬佬来回跑,徒然受疲劳,外形虽似沙门,其实一无所得。

【原典】

昔有一人夜语儿言:「明当共汝至彼聚落,有所取索。」儿闻其语已,至明清旦,竟不问父,独往诣彼。既至彼已,身体疲极,空无所获,又不得食,饥渴欲死。寻复回还,来见其父。父见子来,深责之言:「汝大愚痴,无有智慧,何不待我?空自往来,徒受其苦,为一切世人之所嗤笑。」

凡夫之人亦复如是,设得出家,即剃须发,服三法衣①,不求明师谘受道法,失诸禅定道品功德,沙门妙果一切都失。如彼愚人虚作往返徒自疲劳,形似沙门,实无所得。

【注释】

①三法衣:一是僧伽胝,梵文Samghati,系三衣中最大的,所以称为大衣,此衣由许多布条缝合而成,所以又称杂碎衣、复衣,凡入王宫、乞食、说法时,须穿僧伽胝。二是郁多罗僧,梵文Uttarasanga,系上衣,由七条布制成,所以又称七条衣。三是安陀会,梵文Artanvasaka,系下衣或内衣,又称五条衣。

最近查询记录

本节查询“空” 本节查询“贫” 本节查询“门” 本节查询“盛” 本节查询“良'||'” 本节查询“令” 本节查询“金” 本节查询“大” 本节查询“须” 本节查询“存” 本节查询“何” 本节查询“第二” 本节查询“雅” 本节查询“亲自” 本节查询“拜” 本节查询“'||'” 本节查询“仰” 本节查询“劳” 本节查询“国” 本节查询“温” 本节查询“鸡” 本节查询“文” 本节查询“为之” 本节查询“主宰” 本节查询“舍” 本节查询“楼” 本节查询“第一” 本节查询“有地” 本节查询“可不可” 本节查询“洪” 本节查询“传” 本节查询“亡” 本节查询“鄙” 本节查询“董卓” 本节查询“问” 本节查询“来自” 本节查询“不为” 本节查询“而得” 本节查询“道” 本节查询“铁” 本节查询“音” 本节查询“田” 本节查询“然” 本节查询“芳” 本节查询“二三” 本节查询“刑” 本节查询“女儿” 本节查询“良” 本节查询“雾” 本节查询“万物” 本节查询“之门” 本节查询“名” 本节查询“王” 本节查询“字” 本节查询“殿” 本节查询“阁” 本节查询“敢” 本节查询“蒙” 本节查询“宝” 本节查询“圣” 本节查询“虽然” 本节查询“轻” 本节查询“娘” 本节查询“天地” 本节查询“屈” 本节查询“菜” 本节查询“不就”

反义词

近义词

词组

谜语

造句