126.第一个水手告别我们 --白鲸.
<p> 此时此刻,“裴廓德号”正在太平洋的腹地做着自西北向东南的航行。</p>
<p> 再过不了多久,就要到达赤道了。</p>
<p> 上次,亚哈船长就是在那里和莫比·迪克遭遇的。</p>
<p> 亚哈船长已经亲自调校好了罗盘针,又亲自设计了测程器,所以像弄错方向那样的错误是不会发生了。</p>
<p> “裴廓德号”由此再也没有在航向和航速上出什么问题,可谓是一帆风顺。</p>
<p> 然而这一帆风顺的实际意义是什么呢?也许只能说是离谁都预料到的灾难更近了。</p>
<p> “裴廓德号”孤独地航行着,他们已经许久没有碰到一只船了。</p>
<p> 他们寂寞极了,他们觉着,像他们这样做着这么枯燥乏味而又漫长航行的船只,实在是太少了。</p>
<p> 他们现在简直就像是东方的苦行僧一样,为了一个什么目的而苦苦煎熬自己。</p>
<p> 连风也平淡无奇地吹着,甚至比遭受风暴的时候还没有意思。</p>
<p> “裴廓德号”平稳地行驶在规矩而老实的浪涛之上,像是在休闲一般。</p>
<p> 一切都静得出奇,叫人忍受不了。</p>
<p> 可你要真地静下来听一听,四周的寂静又叫你感到一种不安,你的血液就会不自觉地骚动起来。</p>
<p> 因为这不安之中分明隐藏着什么,什么呢?</p>
<p> 一直尾随着“裴廓德号”的危险。</p>
<p> 越是寂静,就越说明那危险离得近了,就像一只豹子蹑手蹑脚地走向你,你知道它来了,带着危险,但是你却听不见它的声音。</p>
<p> 还有一句古语,是说:风暴之前是最安静的。</p>
<p> 终于,“裴廓德号”驶近了赤道渔场。</p>
<p> 热带的海洋景色展现在他们面前。</p>
<p> 在进人赤道渔场的最后一个黎明前,海上浓黑一片,气氛让人感到紧张。</p>
<p> “裴廓德号”此时正在经过一群黑乎乎的岛屿。</p>
<p> 那些岛屿黑且神秘,谁也不清楚里面是否隐藏着什么。</p>
<p> 当时弗拉斯克正在领班。</p>
<p> 突然间,他听到一阵叫声。</p>
<p> 这叫声凄厉哀怨,又有些癫狂,叫人听了毛骨悚然,浑身都不由自主地紧缩起来。</p>
<p> 弗拉斯克向四周望去,发现那声音就来自那些黑乎乎的岛屿。</p>
<p> 他紧张起来。</p>
<p> 船上的好多人都被这叫声惊醒了,他们从梦乡里爬起来,像着了魔魇一样,呆住了。</p>
<p> 他们你看看我,我看看你,像是被魔魇镇住了一般,一时间竟不知所措。</p>
<p> 那叫声越来越狂,响个不停。</p>
<p> 有的水手开始浑身打战了。</p>
<p> 这声音使本来就为自己的前途担忧的他们感到了一种无边的<a href="/Book?Bookes=%e6%81%90%e6%83%a7">恐惧</a>。</p>
<p> 过了好一会儿,大家才开始缓过劲来,于是,纷纷猜测是什么东西。</p>
<p> 基督教徒和文明的水手都说是<a href="/Book?Bookes=%e4%ba%ba%e9%b1%bc">人鱼</a>,而那个长岛的老头则一口咬定是有人落了水。</p>
<p> 双方各执一词,谁也说服不了谁。</p>
<p> 可异教徒们却毫不在乎,他们看着人们争来争去,竟没有一点惧色。他们这样争论着,直到天色开始发亮。</p>
<p> 亚哈船长在黎明之中走上甲板。</p>
<p> 弗拉斯克赶紧向他报告了这件事。</p>
<p> 亚哈船长一直躺在自己的吊铺上睡着,整整一夜没有听见任何响动。</p>
<p> 听完弗拉斯克的叙述,亚哈船长看着弗拉斯克诚惶诚恐的样子,不禁大笑。</p>
<p> 亚哈船长告诉他们,那不是什么<a href="/Book?Bookes=%e4%ba%ba%e9%b1%bc">人鱼</a>,也不是有人落水了,更不是什么孤魂野鬼,那声音来自于——海豹。</p>
<p> 多年以来,这些黑乎乎的岛屿就是海豹的栖息地。</p>
<p> 到过这里的人都知道,如果母海豹失去了自己的幼豹,它们就会悲痛万分。</p>
<p> 在这时候,它们往往是紧跟着过往的船只,在船只的四周时隐时现,同时发出哀怨的啼哭,一声比一声凄惨。</p>
<p> 这啼哭总是大大地影响着船员的心情,所以很多的船员都对海豹存有几分迷信,觉着这东西不吉利,碰到它不会有好运的。</p>
<p> 其实不仅仅是海豹的叫声,还有它的长相,圆圆的脑袋,颇具人相的五官,所以极像是一个溺水的人,叫人看了心里不由地一惊。</p>
<p> 在海上,海豹是经常被误认为人的。</p>
<p> 见多识广的亚哈船长的一番解释使大家顿时打消了自己的顾虑。</p>
<p> 虽然亚哈船长解开了这个谜,可是在很多水手们看来,这依旧是个不祥之兆。</p>
<p> 这不吉利的预兆始终自觉不自觉地纠缠着水手们。</p>
<p> 终于,在不久后的一个早晨,这个预兆得到了验证。</p>
<p> “裴廓德号”的第一个灾祸发生了。</p>
<p> 那是在太阳刚刚出来的时候。</p>
<p> “裴廓德号”上的一个水手从自己的吊铺上爬起来,走上甲板去当班。</p>
<p> 这个水手迷迷糊糊地来到桅下,开始往桅上爬。</p>
<p> 还没过多一会儿,就听得桅杆上传来一声叫喊和阵“哗啦哗啦”的声音。</p>
<p> 大家抬头看时,那个水手已经从高空跌了下来,直接摔进了海里。</p>
<p> 刹那间,海面上只剩下一小撮白色的泡沫。</p>
<p> 大伙赶紧把救生圈——一个细长的木桶——从船梢解下来,给他扔下去。</p>
<p> 可是过了好一会儿,也不见他浮上来抓住大木桶。</p>
<p> 又过了一会儿,他还是没有上来,这下,大伙真的有些害怕了。</p>
<p> 再说那只桶,其实长期没有用了,有些糟了,并且让太阳晒得发皱起来,现在让海水一泡,干枯的木板就开始吸水,等吸到了一定的程度,那镶着铁箍的木桶就和那水手一样,渐渐地沉进水底去了。</p>
<p> 现在海面上什么都没有了。</p>
<p> 这时候,大家才意识到,那个水手永远也不可能再浮上来了。</p>
<p> 那木桶就好像是伙伴们抛给他的一个枕头,虽然它确实是硬了点儿。</p>
<p> 整整一天,“裴廓德号”上都笼罩着一股不祥的空气。</p>
<p> 本来,这水手是去瞭望<a href="/Book?Bookes=%e7%99%bd%e9%b2%b8">白鲸</a>的,可是<a href="/Book?Bookes=%e7%99%bd%e9%b2%b8">白鲸</a>没看见,他自己却被大海吞掉了。</p>
<p> 于是那凶兆再次在人们的脑子里清晰起来,亚哈船长的话也遭到了怀疑。</p>
<p> 这次事件似乎是应验了那个凶兆,可是人人都并不感到惊异,因为他们已经不再为有没有凶兆担心和悲伤,现在的问题是:那些早就显现出来的凶兆正在一步一步地落实。</p>
<p> 也许,昨晚的叫声只是一个信号。</p>
<p> 现在,船上已经没有了救生圈,需要再做一个,以备不时之需。</p>
<p> 斯达巴克把这任务交给了木匠。</p>
<p> 可木匠不住地抱怨说,这船上根本找不到质地较轻的木头,索性就别再做了。</p>
<p> “没救生圈就没有吧。”</p>
<p> 那木匠无所谓地说。</p>
<p> 斯达巴克明白大家的心理,到了这时候,谁都懒得再干活了,除了最后的时刻到来之外,其他的一切都没有什么大的兴致了。</p>
<p> 可救生圈是一定要做的。</p>
<p> 魁魁格半是认真半是打趣地说,他那口棺材应该可以做救生圈用。</p>
<p> “用棺材做救生圈,天哪,这简直是驴唇不对马嘴的事。”</p>
<p> 斯达巴克说。</p>
<p> “是有些古怪,可也是可以考虑的。”</p>
<p> 斯塔布说。</p>
<p> “它可以做一个不错的救生圈呢?再说,除了它也没有别的东西了。”</p>
<p> 弗拉斯克很支持。</p>
<p> “那也只有这样了,可终究有些不伦不类。”</p>
<p> 斯达巴克叫过木匠,吩咐他用魁魁格的棺材把救生圈弄好。</p>
<p> “还要不要钉上盖子?”</p>
<p> 木匠问,他觉着这事可有可无。</p>
<p> “可以。”</p>
<p> 斯达巴克说。</p>
<p> “要不要把缝儿都补一补?”</p>
<p> 木匠又问,每一次做事前他总是这么问。</p>
<p> “好吧。”</p>
<p> 斯达巴克也同意。</p>
<p> “要不要再抹上一遍沥青呢?”</p>
<p> 木匠还在没完没了地问。</p>
<p> “你有完没完?”</p>
<p> 这回,斯达巴克火了。</p>
<p> “我只要一只救生圈,我要快,剩下的,你自己去办,不要什么事都问我。”</p>
<p> 他阴郁而气急败坏。</p>
<p> 斯达巴克和斯塔布、弗拉斯克一起走了。</p>
<p> 老木匠开始用棺材改做救生圈。</p>
<p> 他一边做,一边叨叨着。</p>
<p> “我看我还是做三十根救命绳吧,真要是遇到<a href="/Book?Bookes=%e7%99%bd%e9%b2%b8">白鲸</a>,恐怕这一个救生圈就不够用了,全船有三十个人呀,不能让这三十个人来抢这口棺材吧。”</p>