132. 海妖妻子 --意大利童话.

从前有一个漂亮的女人,嫁给了一个水手。水手经常出海,一去就是几年。他离家的时候,那儿的国王爱上了他的妻子,而且最后说服了她,跟他跑掉了。水手回家后,发现妻子失踪了。时间一天天过去,后来国王玩腻了这女人,就甩掉了她。她后悔了,就回到丈夫身边,跪在地上恳求他宽恕。

这个水手虽说还象以往那样爱自己的妻子,可是对妻子的不贞十分恼火,就拒绝了她的要求。他说:“我永远不会原谅你。你活该受惩罚。我要处死你。”

这个女人吓得乱抓自己的头发,一再央求他,可是都没有用。水手象扔一袋子粮食一样地把妻子扔上船,然后拔锚启航了。

到了公海后,他说:“你的死期到了。”说罢,他抓住她的头发,把她扔到了海浪中。“现在我的仇报了。”他说完这句话就改变了航向,回到了海港。

水手的妻子正好掉在海妖们聚集的海面上。

海妖们说:“瞧啊,他们把一个漂亮的女人扔到海里来啦!哼,竟拿这么可爱的宝贝儿喂鱼!我们救她口巴,把她带到咱们那儿去。”

就这样,它们拉着女人的手,把她带到灯火通明的水下宫殿

里。一个海妖给她梳头,另一个海妖在她胳膊和胸脯上洒香水,再一个海妖给她戴珊瑚项链,还有一个海妖给她戴绿宝石戒指。她因为吃惊而说不出话来。“弗洛丝!”她听到它们这样叫她。“弗洛丝,跟我们走吧!”她明白了,这就是它们给她取的名字。她走进它们宫殿的大厅,看见里面有许多妇女和漂亮的小伙子在跳舞。她也开始跳起舞来。

水手的妻子在这里又舒服又欢乐,感到日子过得很快。可是她经常思念丈夫,心里觉得很难过。

海妖们问她:“弗洛丝,难道你跟我们在一起不愉快吗?你怎么老是默不作声、愁眉不展的呢?”

“没有什么,真的,”她总是这样回答,可是她怎么也笑不出来。

“好吧,我们来教你唱歌。”海妖们教她唱它们自己的歌;水手们一听到这些歌,就会一头扎进水里。这样,弗洛丝加入了它们的行列,在月光下站在水面上唱歌。

一天夜里,海妖们看见一艘船飞快地驰来,就对弗洛丝说:“来,弗洛丝,咱们到水面上去唱歌!”它们开始唱起来:

这是一支望月时的歌,

…月亮是这样圆,机会真难得;

你想不想看看美丽的海妖?

水手呀,到海里来,快跳吧!

这时,船上有一个男人伏在栏杆上,被这歌声迷住了,一头扎进了海浪之中。借着月光,弗洛丝认出,这个男人正是她丈夫。

“我们要把这个人变成珊瑚!”海妖们说。

“或者把他变成白水晶!再不就变成贝壳!”

“等等,请等等!”弗洛丝大声说。“不要害死他!不要再在他身上施魔法了!”

“你怎么对这人这样同情呢?”她的伙伴们问。

“我不知道……我想亲自在他身上施符咒……用我自己的办法,你们会看到……请让他再活二十四个小时吧。”

海妖们看她一直愁眉苦脸的,就不忍心再拒绝她的要求了。它们把这个水手关在海面上的一座白色宫殿里。到了白天,海妖们都睡觉去了,弗洛丝走到那座白色宫殿附近,唱了这样一首歌:

我巳变成海妖了呀,

唱着一支望月时的歌,

我若来救你,它们要把我谴责,

我了解你呀,你可不懂得感谢。

水手竖起耳朵听着。他已听出来,唱歌的正是他妻子。他渐渐产生了希望,内心里已经原谅了她,后悔当初不该把她扔进海里。

海妖们白天睡觉,夜间到海面上去捕捉水手。弗洛丝一直等到夜间,才去打开那座白色宫殿,跟她的丈夫团聚了。“不要出声,”她告诉丈夫,“海妖们都外出了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。

“喊那艘船上的水手来救人。”弗洛丝说。

‘来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!’

大船上放下来一只小船。水手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。.

“海妖……”他说,‘海妖……海妖……我的妻子·.;…”

‘他在水里疯啦,’救他的水手们说,‘好啦,朋友,你已脱险。这附近根本没有海妖!”

水手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖妻子。他很难过,心想:‘以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船出海,不找到她决不罢休;不然爿蹴跳海自尽。’

他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁;据说,仙女们在这里聚会。

‘小伙子,你干吗哭丧着脸啊?”一个声音从他身旁传来。他一转身,看到站着一位老婆婆。

“我的妻子是个海妖。我不知道怎样才能把她救回来,因此我在发愁。”.

“我看你是个挺不错的小伙子呢,’老婆婆说,“我帮助你把妻子救回来。可是有个条件,你答应吗?’

‘我什么都答应,你说吧。”;

‘有一种花叫做‘美中美’,只在海妖的宫殿里才有。你得把那种花弄到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的妻子就得救了。”

‘到海上去弄花?’我怎么能办得到呢?”

‘要想把妻子救回来,你就得想办法。’

‘我试试看吧,”水手说。他马上回到海港,上了自己的船,拔锚启航了。船到了公海后,他呼喊着妻子的名字。他听到哗哗的水声,看见她在船的尾部游了过来。水手说:“亲爱的,我想救你,但我得弄到一种叫‘美中美’的花,这只在海妖的宫殿里才有。”

“这是不可能的,”他的妻子说,“这种花在那里生长着,散发出绝妙的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这种花回到仙女们身边,所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。”

“你不会死,”水手说,“仙女们会救你的。”

“明天再来,我给你答复。”

第二天,水手来了,他的妻子又出现在海面上。

“怎么样?”他问。

她回答说:“为了让我有可能搞到‘美中美’花,你得把自己的财产全部卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖们一看见那些珠宝,就会离开宫殿,我就可以去摘花了。”

水手马上变卖了全部财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在阳光下闪闪发光。就这样,他在海上航行着。

海妖们最喜爱珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱道:

这是一支正午太阳的歌,

你船上的首饰闪着金光呀;

好心的水手啊,停下来交给我们吧,

那些戒指、项链、饰针实在漂亮!

但是水手仍然继续前进,海妖们跟在船的后面,离它们的宫殿越来越远了。

突然间,水下传来一声隆隆巨响,水面上波浪滔天,海妖们被卷到水下淹死了。这时,一只苍鹰飞出水面,那位年老的仙女和水手的妻子骑在上面。转眼间,苍鹰飞到远方不见了。

水手回家时,妻子正等着他呢。(塔兰托地区)

最近查询记录

本节查询“问” 本节查询“国” 本节查询“刑” 本节查询“铁” 本节查询“道” 本节查询“蒙” 本节查询“宝” 本节查询“名” 本节查询“大” 本节查询“虽然” 本节查询“字” 本节查询“不离” 本节查询“春秋” 本节查询“枝” 本节查询“门” 本节查询“然” 本节查询“敢” 本节查询“圣” 本节查询“亡” 本节查询“女儿” 本节查询“第二” 本节查询“须” 本节查询“鸡” 本节查询“娘” 本节查询“令” 本节查询“不及” 本节查询“何” 本节查询“劳” 本节查询“田” 本节查询“音” 本节查询“第一” 本节查询“传” 本节查询“'||'” 本节查询“良” 本节查询“之心” 本节查询“良'||'” 本节查询“安出” 本节查询“主宰” 本节查询“贫” 本节查询“鄙” 本节查询“仰” 本节查询“盛” 本节查询“菜” 本节查询“轻” 本节查询“存” 本节查询“王” 本节查询“来自” 本节查询“拜” 本节查询“技” 本节查询“金” 本节查询“空” 本节查询“雅” 本节查询“天地” 本节查询“不就” 本节查询“温” 本节查询“非我” 本节查询“芳” 本节查询“殿” 本节查询“舍” 本节查询“楼” 本节查询“庸人” 本节查询“有相” 本节查询“广大” 本节查询“恶贯” 本节查询“万物” 本节查询“坤” 本节查询“洪” 本节查询“文” 本节查询“为之” 本节查询“知之” 本节查询“不祥” 本节查询“然其” 本节查询“亲自” 本节查询“这般” 本节查询“有地”

反义词

近义词

词组

谜语

造句