谏逐客书--古文观止.

《古文观止》谏逐客书


【题解】 战国末年,秦国强大,逼凌侵略六国,韩国首当其冲,就派水工郑国到秦国兴修水利,以此消耗秦的国力,使其无力对韩用兵。 秦王嬴政发觉后,接受宗室大臣的建议,下令逐客。 李斯也在被逐之列,于是他向秦王写了这封谏书。 文章围绕逐客不是统一天下、制服诸侯所应采取的方法这一主旨展开,由古及今,由物及人,摆事实讲道理,铺陈排比,反复论证,极具说服力。 秦王看后幡然醒悟,撤销了逐客令。

作者李斯:(?~前208年),战国末楚国上蔡(今河南省驻马店市上蔡县重阳办事处李斯楼社区)人 。秦朝著名政治家、文学家和书法家。 少为郡吏,曾从荀卿学。战国末年入秦国,初为秦相吕不韦舍人,被任命为郎。旋任长史,拜客卿。秦王政十年(前237)下逐客令时,上书力谏客不可逐,为秦王采纳。又为秦并六国谋划,建议先攻取韩国,再逐一消灭各诸侯国,完成统一大业。 秦始皇二十六年(前221年)统一全国后,作为廷尉奉命与丞相王绾、御史大夫冯劫等议定“皇帝”之号。后任丞相,多次随始皇帝巡行。反对淳于越分封子弟之议,主张禁私学、废《诗》、《书》、六国史记及“百家语”。又以小篆为标准,整理文字,作《仓颉篇》以为范文。

【原文】

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

【译文】

秦国的宗室大臣都对秦王说:“从各诸侯国来事奉秦国的人,大都是为他们的君主游说和离间秦国罢了,请把外来人一律驱逐出境。”李斯也在计划被驱逐的人之中。

李斯于是上书秦王说:“我听说官吏们在计议驱逐外来人,我私下认为这种做法是错误的。

“从前,秦穆公招纳贤士,从西戎聘请了由余,从东方的宛得到百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招致丕豹、公孙支。这五位先生,都不是秦国人,可穆公任用他们,兼并了二十个小国,终于称霸西戎。孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因而富裕兴旺,国家因而富强,百姓乐于为国效力,诸侯都对秦国顺从听命,打败了楚国、魏国的军队,扩展土地上千里,至今国家安定强盛。秦惠王采用张仪的计策,攻占三川地区,西面吞并了巴、蜀之地,北面收取了上郡,南面夺取了汉中,吞并了九夷,控制了楚国的鄢、郢二城,东面占据了成皋的险要,割取了别国肥沃的土地,于是拆散了六国的合纵联盟,迫使他们向西事奉秦国,功业一直延续到现在。昭王得到范雎,废掉穰侯,驱逐了华阳君,加强了朝廷的权力,遏制贵族王室的势力,一步步吞并了诸侯各国,使秦国成就了帝王的基业。这四位君王,都是依靠了外来人的功劳。由此看来,外来人有什么对不起秦国的地方呢?假使当初这四位君王拒绝外来人而不接纳,疏远贤士而不任用,那就会使国家没有雄厚富裕的实力,而秦国也就没有强大的威名了。

“如今陛下收罗到昆山的美玉,有随侯珠、和氏璧之类的珍宝,悬挂明月之珠,佩带太阿之剑,乘骑纤离之马,竖立翠凤旗帜,陈设灵鼍皮鼓。这几样宝物,一件也不产于秦国,而陛下您却喜爱它们,为什么呢?如果必须是秦国出产的然后才可以使用,那么夜光之璧就不会装饰在您的朝廷,犀角象牙制成的器物就不会为您所把玩赏识,郑国和卫国的美女就不会充满您的后宫,骏马 就不会养在您的马棚里,江南的金锡不会用作器具,巴蜀的颜料不能用作彩饰。您所用来装饰后宫的珍宝、充实堂下的姬妾、娱乐心意的器物、愉悦耳目的音乐绘画等,如果一定要出产于秦国然后才可以使用,那么,这些镶嵌着宛珠的簪子、缀有小珠的耳环、东阿白绢做成的衣服、锦缎绣成的装饰品,就不可能进献到您面前,而且那些打扮入时、艳丽窈窕的赵国美女,就不会侍立在您身旁了。那些敲打陶罐瓦器、弹奏古筝拍着大腿,呜呜呀呀地歌唱以愉悦耳目的,才是真正的秦国音乐呢;郑、卫一带的民间音乐,《韶》、《虞》、《武》、《象》的古曲,都是异国的音乐。如今,您不听敲击陶罐瓦器的秦乐而听郑、卫二国的音乐,不听弹筝而听《韶》、《虞》,像这样做是为什么呢?还不是为了当前心情愉快、看起来舒适罢了。如今用人却不这样,不问可用还是不行,不分是非曲直,不属秦国的人士都离开,凡是外来人都驱逐。这样做只能说明您所重视的是女色、音乐、珠宝、美玉,而所轻视的却是人民。这可不是用来统一天下、制服诸侯的方法啊!

“我听说,土地广阔粮食就充足,国家强大人民就众多,武器精良士兵就勇敢。因此,泰山不舍弃任何土壤,所以能形成它的高大;河海不排斥任何细流,所以能形成它的深广;帝王不拒绝所有百姓,所以能显示他的恩德。因此,土地不论东西南北,民众不分哪个国家,四季都富足美满,鬼神都来降福,这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。如今竟然抛弃百姓去资助敌国,排斥宾客以成就其他诸侯的功业,使天下的贤士退缩而不敢到西方来,停步不敢进入秦国,这就是所谓的‘供给敌人武器,送给强盗粮食’啊!

“东西不出产于秦国,值得宝贵的很多;贤士不出生于秦国,愿意效忠的不少。如今驱逐外来人以资助敌国,损害民众以使仇敌得到好处,对内使自己虚弱,对外与诸侯结怨,想求得国家没有危险,是不可能的啊!”秦王于是废除了逐客令,恢复了李斯的官职。

最近查询记录

本节查询“名” 本节查询“问” 本节查询“道” 本节查询“传” 本节查询“娘” 本节查询“然” 本节查询“拜” 本节查询“何” 本节查询“春秋” 本节查询“敢” 本节查询“文” 本节查询“鄙” 本节查询“天地” 本节查询“须” 本节查询“盛” 本节查询“空” 本节查询“王” 本节查询“劳” 本节查询“不为” 本节查询“舍” 本节查询“祥” 本节查询“殿” 本节查询“温” 本节查询“门” 本节查询“田” 本节查询“阁” 本节查询“大” 本节查询“异端” 本节查询“刑” 本节查询“楼” 本节查询“鸡” 本节查询“敝” 本节查询“铁” 本节查询“金” 本节查询“圣” 本节查询“音” 本节查询“芳” 本节查询“屈” 本节查询“蒙” 本节查询“技” 本节查询“宝” 本节查询“'||'” 本节查询“字” 本节查询“轻” 本节查询“第二” 本节查询“仰” 本节查询“令” 本节查询“良” 本节查询“亡” 本节查询“存” 本节查询“知之” 本节查询“良'||'” 本节查询“菜” 本节查询“雅” 本节查询“贫” 本节查询“笑话” 本节查询“虽然” 本节查询“枝” 本节查询“这般” 本节查询“来自” 本节查询“之门” 本节查询“女儿” 本节查询“国” 本节查询“之心” 本节查询“雾” 本节查询“不及” 本节查询“为之” 本节查询“第一” 本节查询“洪” 本节查询“坤”

反义词

近义词

词组

谜语

造句