子产告范宣子轻币--古文观止.

《古文观止》子产告范宣子轻币

《左传》襄公二十四年

【题解】 范宣子加重诸侯贡赋借以中饱私囊,子产的信一上来就将“令德”、“令名”与“重币”对举,执论正大,然后用赞叹之语论述令德、令名对个人家国的重要,用激危之语论述重币对个人家国的危害,正反论证了修德轻币才是盟主风范。最后“象有齿以焚其身,贿也”的比喻,至今仍有借鉴意义。

【原文】

范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。

二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?

夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”

宣子说,乃轻币。

【译文】

范宣子执政,诸侯朝见晋国时的贡品很重,郑国人对此感到苦恼。

二月,郑伯去到晋国。子产捎信给子西,让他告诉范宣子说:“您治理晋国,四邻的诸侯没听说美德而听说要很重的贡品,侨对这种情况感到迷惑。侨听说君子领导国家和家族,不是担心没有财物,而是害怕没有好名声。诸侯的财货聚集在国君家里,那么诸侯就会离异;如果您从中取利,那么晋国的内部就不团结。诸侯怀有二心,那么晋国就受到损害;晋国内部不一致,那么您的家就受到损害。为什么那么糊涂呢?哪里还用得着财货?好名声,是装载德行远远传播的车子;德行,是国家的根基。有了基础才不至于毁坏,不应当致力于此吗?有了德行就快乐,有了快乐就能长久。《诗》说:‘快乐啊君子,是国家和家族的基础’,这是因为有美德吧!‘天帝在你的上方,你不要三心二意’,这是因为有好名声吧!用宽厚体谅来发扬德行,那么好名声就像车子一样装载着美德四处传播,因此远方的人归附,近处的人安心。您是宁可让人对您说‘您确实养活了我’,还是对您说‘您榨取我来养活自己’呢?象有了象牙而毁了自己,是由于它值钱的缘故。”范宣子很高兴,就减轻了贡品。

最近查询记录

本节查询“文” 本节查询“门” 本节查询“然” 本节查询“拜” 本节查询“田” 本节查询“枝” 本节查询“正坐” 本节查询“雾” 本节查询“金” 本节查询“亡” 本节查询“名” 本节查询“鄙” 本节查询“舍” 本节查询“国” 本节查询“字” 本节查询“刑” 本节查询“温” 本节查询“屈” 本节查询“道” 本节查询“雅” 本节查询“坤” 本节查询“劳” 本节查询“问” 本节查询“洪” 本节查询“楼” 本节查询“第一” 本节查询“大” 本节查询“良” 本节查询“芳” 本节查询“第二” 本节查询“技” 本节查询“存” 本节查询“空” 本节查询“不就” 本节查询“何” 本节查询“敢” 本节查询“俗语” 本节查询“女儿” 本节查询“'” 本节查询“铁” 本节查询“宝” 本节查询“娘” 本节查询“敝” 本节查询“贫” 本节查询“音” 本节查询“死于” 本节查询“虽然” 本节查询“体面” 本节查询“菜” 本节查询“不离” 本节查询“传” 本节查询“良'||'” 本节查询“祥” 本节查询“不及” 本节查询“之心” 本节查询“广大” 本节查询“不为” 本节查询“仰” 本节查询“盛” 本节查询“'||'” 本节查询“长生” 本节查询“鸡” 本节查询“而得” 本节查询“令” 本节查询“蒙” 本节查询“来自” 本节查询“圣” 本节查询“天地” 本节查询“轻” 本节查询“之门” 本节查询“阁” 本节查询“这般”

反义词

近义词

词组

谜语

造句