王孙满对楚子--古文观止.

《古文观止》王孙满对楚子

《左传》宣公三年

【题解】 楚庄王经过多年努力此时巳是霸主,面对日益衰落的周王朝,问鼎的大小轻重,是对王权极严重的挑衅。 王孙满用在德不在力反驳他,维护了周王室的尊严。 但王孙满说周有" 卜世三十,卜年七百"的天命,自 己说自己灭亡的时间,让人颇觉失实,因此有人说此篇很可能不是当时 说辞的记录,而是后人根据文献档案改编的。

【原文】

楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。

对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所厎止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

【译文】

楚王攻打陆浑之戎,于是到达了雒水,在周朝边境上检阅军队示威。周定王派王孙满慰劳楚王,楚王问起九鼎的大小轻重,王孙满回答说:“大小轻重在于德而不在于鼎本身。从前夏王朝正当有德的时候,远方的国家把物产画成图像进献,九州的长官进贡青铜,铸造九鼎并把图像铸在鼎上,各种东西都具备,让百姓认识神鬼恶物的形状。所以百姓进入川泽、山林,就不会碰上不顺利的事。妖魔鬼怪,都不会碰上。因而能够使上下和谐,以接受上天的福佑。夏桀的品德言行昏乱,鼎迁到商朝,前后六百年。商纣暴虐,鼎又迁到周朝。德行美善光明,鼎虽然小,也是重的;如果邪恶昏乱,鼎虽然大,也是轻的。上天赐福给有德的人,是有一定期限的。成王把九鼎安放在郏鄏,占卜预告传世三十代,享国七百年,这是上天所命令的。周室的德行虽然衰减,天命并没有改变。鼎的轻重,是不能询问的。”

最近查询记录

本节查询“空” 本节查询“拜” 本节查询“须” 本节查询“良'||'” 本节查询“轻” 本节查询“传” 本节查询“'||'” 本节查询“何” 本节查询“然” 本节查询“道” 本节查询“金” 本节查询“娘” 本节查询“问” 本节查询“良” 本节查询“令” 本节查询“枝” 本节查询“天地” 本节查询“雅” 本节查询“音” 本节查询“有情” 本节查询“文” 本节查询“殿” 本节查询“字” 本节查询“亡” 本节查询“宝” 本节查询“劳” 本节查询“名” 本节查询“大” 本节查询“死于” 本节查询“阁” 本节查询“国” 本节查询“有方” 本节查询“圣” 本节查询“笑话” 本节查询“第二” 本节查询“之心” 本节查询“楼” 本节查询“刑” 本节查询“敢” 本节查询“门” 本节查询“祥” 本节查询“菜” 本节查询“王” 本节查询“蒙” 本节查询“温” 本节查询“芳” 本节查询“舍” 本节查询“不及” 本节查询“不为” 本节查询“春秋” 本节查询“仰” 本节查询“屈” 本节查询“俗语” 本节查询“存” 本节查询“而得” 本节查询“盛” 本节查询“铁” 本节查询“田” 本节查询“不就” 本节查询“雾” 本节查询“技” 本节查询“鸡” 本节查询“第一” 本节查询“虽然” 本节查询“洪” 本节查询“正坐” 本节查询“亲自” 本节查询“教授” 本节查询“为之” 本节查询“敝” 本节查询“二三” 本节查询“女儿”

反义词

近义词

词组

谜语

造句