赠黎安二生序--古文观止.

《古文观止》赠黎安二生序

作者:曾巩

【题解】 本文是英宗治平年间应同年好友苏轼之请为两位年轻人所写的赠序。针对两位年轻人的问题,作者分析了不合时宜的利弊,劝告他们要“信乎古”、“志乎道”。全文欲扬先抑,说理透辟。

【原文】

赵郡苏轼,予之同年友也。自蜀以书至京师遗予,称蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾予。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理;而其材力之放纵,若不可极者也。二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。

顷之,黎生补江陵府司法参军,将行,请予言以为赠。予曰:“予之知生,既得之于心矣,乃将以言相求于外邪?”黎生曰:“生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。今求子之言,盖将解惑于里人。”予闻之,自顾而笑。

夫世之迂阔,孰有甚于予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗;此予所以困于今而不自知也。世之迂阔,孰有甚于予乎?今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患为笑于里之人;若予之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于笑乎?然则若予之于生,将何言哉?谓予之迂为善,则其患若此;谓为不善,则有以合乎世,必违乎古,有以同乎俗,必离乎道矣。生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择而取之。

遂书以赠二生,并示苏君以为何如也。

【译文】

赵郡人苏轼,是我同榜中试的好友。他从蜀地写了一封信托人带到京城送给我,信中称赞蜀地的读书人黎生和安生。不久黎生带了自己数十万字的文章,安生也带了自己数千字的文章,屈驾来访问我。我读了他们的文章,觉得确实气势宏大、意味深远,善于上下反复、纵横驰骋,将事理讲得非常详尽、透彻,他们才华的奔放恣肆,似乎不能看到尽头。这两位真可说是杰出俊伟的出众人才,而苏君当然也可以说是善于识别人才的人。

不久,黎生补官做江陵府司法参军,临行前,请我写几句话作为临别赠言。我说:“我对你的了解,已经存在内心深处了,还用得着用外在的言语表达出来吗?”黎生说:“我和安生学习写这些文章,乡里的人都讥笑我们不合时宜。现在请您讲几句话,是为了消除乡里人对我们的误解。”我听了他的话,想到自身,不由得笑了。

要论世上人的不合时宜,有谁能比我更严重呢?我只知道相信古人所讲的道理,而不知道适宜于今世;只知道有志于道义,而不知道迎合当代的风气。这就是我困顿于当世而至今自己还不能领悟的原因。世上的不合时宜,有谁能比我更严重呢?现在你们二人的不合时宜,只是因为所写的文章与世俗不相接近,这只不过是不合时宜的小的表现罢了,所担心的不过是被乡里人讥笑。像我的不合时宜这样严重,假若你们把我的话带回家乡,就更要招致乡里人的指责,哪里只是遭到讥笑而已呢?但是我对你们,将说些什么话呢?认为我的不合时宜是好的,那么它就会有这样的害处。如果认为我的不合时宜是不好的,那么就会迎合当世,必然违背古人的信条,合乎流俗,必然远离圣贤之道。你如果不急于消除乡里人的误解,那么在这方面,就一定能够经过选择获得正确的东西。

于是我就把这些话写下来赠给你们二人,也请转苏君一览,看他认为我的想法怎么样。

最近查询记录

本节查询“亡” 本节查询“殿” 本节查询“文” 本节查询“劳” 本节查询“问” 本节查询“娘” 本节查询“名” 本节查询“道” 本节查询“宝” 本节查询“然” 本节查询“舍” 本节查询“传” 本节查询“屈” 本节查询“大” 本节查询“王” 本节查询“敢” 本节查询“雅” 本节查询“不及” 本节查询“门” 本节查询“可不可” 本节查询“温” 本节查询“令” 本节查询“亲自” 本节查询“菜” 本节查询“蒙” 本节查询“金” 本节查询“铁” 本节查询“拜” 本节查询“盛” 本节查询“音” 本节查询“田” 本节查询“国” 本节查询“轻” 本节查询“圣” 本节查询“仰” 本节查询“鄙” 本节查询“良'||'” 本节查询“何” 本节查询“技” 本节查询“笑话” 本节查询“为之” 本节查询“来自” 本节查询“须” 本节查询“白衣” 本节查询“第二” 本节查询“良” 本节查询“刑” 本节查询“有相” 本节查询“枝” 本节查询“'||'” 本节查询“空” 本节查询“存” 本节查询“不就” 本节查询“坤” 本节查询“洪” 本节查询“祥” 本节查询“楼” 本节查询“贫” 本节查询“异端” 本节查询“阁” 本节查询“雾” 本节查询“鸡” 本节查询“而得” 本节查询“字” 本节查询“死于” 本节查询“第一” 本节查询“不可思议” 本节查询“女儿” 本节查询“非我” 本节查询“之门” 本节查询“有地” 本节查询“芳”

反义词

近义词

词组

谜语

造句