梓人传--古文观止.

《古文观止》梓人传

作者:柳宗元

【题解】 这篇文章也和前面的《种树郭橐驼传》一样,是一篇托物寓意的文章,前面部分通过对木匠杨潜在组织施工方面的才能和大匠风范的描述,为后面对宰相统领百官治理国家的分析,铺垫了一个巧妙的对比隐喻基础,指出宰相工作重点在选拨和任用合适的人才,使得他们各安其位,各乐其业,进而表达对当时朝廷大政和官员选拔任用的意见。

【原文】

裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻引、规矩、绳墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。

其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。

继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。彼为天下者,本于人。其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而为百役。外薄四海,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹,以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。

彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。

相道既得,万国既理,天下举首而望曰:“吾相之功也!”后之人循迹而慕曰:“彼相之才也!”士或谈殷、周之理者,曰:“伊、傅、周、召。”其百执事之勤劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!

或曰:“彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!”

余曰:“不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。不屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:‘非我罪也!’可乎哉?可乎哉?”

余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者,今谓之“都料匠”云。余所遇者,杨氏,潜其名。

【译文】

裴封叔的家在长安城内光德里。一天,有个木匠来敲他的门,希望能租一间空屋居住。这位木匠持有寻引、规矩、绳墨,但他居室中却不存放磨砺、砍削的工具。问他有什么本领,他说:“我善于估算木材,根据房屋的规模,选用高深、圆方、短长适当的材料,分配指派工匠们干活。没有我,大家连一间房子也造不出来。所以我在官府做工,工资是一般工匠的三倍;如果在私人家做工,我收取工钱的一大半。”一次,我走进他的房中,见他的床缺了腿却不能自己修理,说“要请其他工匠”。我觉得他十分可笑,认为他是个没有能耐却贪图财物的家伙。

后来京兆尹将要整修官署,我去探望。只见那里堆积了许多木材,集合了一群工匠,有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都面向那个木匠围成一圈。那木匠左手拿着引绳,右手拿着杖,站在中间。他估算房屋的规模,审察木头的用场,然后举杖一挥说:“用斧头!”那些拿斧头的便跑到右边;又回头一指说:“用锯子!”那些拿锯子的便跑到左边。一会儿,拿斧头的忙着砍,拿刀的忙着削,都看他眼色,等他发话,没有敢自做主张的。其中那些不能胜任工作的,他便愤怒地将他们撤下,也没有谁敢表露不满和怨恨。他在墙上画出的房屋的图形,只一尺见方却能详尽周到地绘出它的规模,计算出房子的一毫一厘,据此建成大厦,竟没有一点出入。官厅建成后,他在屋梁上写道:“某年某月某日某人建”,“某人”是他的姓名。那些干活的工匠都不能列名其上。我绕着新房子看了一圈,大吃一惊,这才懂得他的技术真够精深高超的。

后来我感叹道:那个木匠必定是个放弃他的手艺,专门运用他的智力,因而能够抓住事物关键的人啊。我听说用脑力的人役使别人,用体力的人被人使唤,那个木匠该是个用脑力的人吧?有技能的具体操作,有智慧的只管谋划,那个木匠该是个有智慧的人吧?这足可以为辅佐天子治理国家的人效法!天下的事情没有比这两者更相似的了。治理国家以人为根本,那些具体供职服役的人,是徒隶,是乡师、里胥;级别稍微高一点的是下士,下士上面是中士、上士,再往上是大夫、卿、公。可以分为六种职别,又细分为各种差事。京城之外直至四方边境,有方伯、连率等高级地方官员。郡有郡守,县有县令,都有僚属助理。下面有胥吏,再往下还有啬夫、版尹,这些人都是用来担当职役的,就像工匠们各有技能、凭自己的手艺吃饭一样。那辅佐天子治理国家的人,推荐并委任他们,指挥并使用他们,梳理纲纪而进行增减,规范法制而加以整顿,就像那位木匠有规矩、绳墨用来确定格局、规模一样。他选择天下的人才,使他们能够称职;他安顿天下的百姓,使他们能够乐业。他看了京城便能了解乡村,看了乡村便能了解封邑,看了封邑便能了解全国,那远近小大的地方,他都可以手拿地图考究出来,就像那位木匠在墙上画好房屋、按图建筑即可取得建成的功效一样。有才能的人,按正常途径推荐他,使他不必感激谁的恩德;没有能力的,就把他罢免回乡,也没有谁敢怨恨。他不炫耀自己的才能,不夸大自己的名声,不亲自干琐碎的小事,不侵犯各级官员的分内职权。每天只是与天下的杰出人士讨论治国的重大方针,就像那位木匠善于指挥众工匠而不夸耀自己的手艺一样。这样才算是找到了做宰相的正道,整个国家也就得到了治理。找到做宰相的正道,国家得到治理之后,全国百姓都会景仰地说:“这是我们宰相的功劳啊!”后世人追念他的业绩而羡慕地说:“那宰相真有才能啊!”有些谈论殷、周之治的读书人只称赞伊尹、傅说、周公、召公,而那些从事各种具体事务的官员虽然终日辛劳,却在史书上没有记载,就像那位木匠在屋梁上写上自己的姓名表功,而那些干活的工匠却不能列名一样。伟大啊宰相,通晓这些道理的,只有宰相而已。那些不识大体不懂要领的人与此相反,他们将恭谨劳苦当做一心为公,把处理公文作为重任。炫耀自己的能力,夸大自己的声名。亲自去干琐碎的小事,侵夺各级官员的职权,包揽各种差事,在政事厅堂上辩论、争吵,却忽略了重大长远的事业,这就是不通晓做宰相方法的人啊。就像木匠不知绳墨的曲直、规矩的方圆、寻引的短长,姑且夺过工匠们的斧头刀锯来帮他们干活,活儿又干不好,以至把事情弄糟,不能取得成就,这难道不荒谬吗?

最近查询记录

本节查询“传” 本节查询“圣” 本节查询“枝” 本节查询“道” 本节查询“金” 本节查询“敢” 本节查询“蒙” 本节查询“字” 本节查询“文” 本节查询“雅” 本节查询“然” 本节查询“贫” 本节查询“国” 本节查询“鄙” 本节查询“死于” 本节查询“'” 本节查询“大” 本节查询“女儿” 本节查询“令” 本节查询“存” 本节查询“门” 本节查询“轻” 本节查询“王” 本节查询“何” 本节查询“名” 本节查询“铁” 本节查询“不及” 本节查询“宝” 本节查询“教授” 本节查询“问” 本节查询“来自” 本节查询“殿” 本节查询“良'||'” 本节查询“舍” 本节查询“须” 本节查询“坤” 本节查询“祥” 本节查询“田” 本节查询“敝” 本节查询“俗语” 本节查询“刑” 本节查询“良” 本节查询“屈” 本节查询“拜” 本节查询“亡” 本节查询“音” 本节查询“亲自” 本节查询“洪” 本节查询“楼” 本节查询“娘” 本节查询“雾” 本节查询“虽然” 本节查询“温” 本节查询“空” 本节查询“阁” 本节查询“劳” 本节查询“第二” 本节查询“二三” 本节查询“'||'” 本节查询“第一” 本节查询“不为” 本节查询“菜” 本节查询“鸡” 本节查询“有地” 本节查询“芳” 本节查询“而得” 本节查询“盛” 本节查询“仰”

反义词

近义词

词组

谜语

造句