与陈给事书--古文观止.

《古文观止》与陈给事书

作者:韩愈

【题解】 陈给事名京,字庆复,这是韩愈写给陈京的一封信。 信中叙述了与陈京多年来的交往,分析了二人后来疏远的原因,委婉地表达了期望恢复交谊的复杂思绪和感情。

【原文】

愈再拜:愈之获见于阁下有年矣。始者亦尝辱一言之誉。贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见。其后,阁下位益尊,伺候于门墙者日益进。夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌。始之以日隔之疏,加之以不专之望,以不与者之心,而听忌者之说。由是阁下之庭,无愈之迹矣。

去年春,亦尝一进谒于左右矣。温乎其容,若加其新也;属乎其言,若闵其穷也。退而喜也,以告于人。其后,如东京取妻子,又不得朝夕继见。及其还也,亦尝一进谒于左右矣。邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而惧也,不敢复进。

今则释然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之诛,无所逃避。不敢遂进,辄自疏其所以,并献近所为《复志赋》以下十首为一卷,卷有标轴。《送孟郊序》一首,生纸写,不加装饰。皆有揩字注字处,急于自解而谢,不能俟更写。阁下取其意而略其礼可也。

愈恐惧再拜。

【译文】

韩愈再拜:我有幸结识阁下已经有很多年了。开始也曾蒙您赞赏过一两句。由于贫贱,为了谋生而东奔西走,不能早晚经常来拜见您。后来阁下的地位越来越高,守候在您门前的人一天天多起来。地位越来越高,那么与贫贱者就一天天隔得远了;守候在门前的人一天天多起来,那么喜爱的人多了,感情也就不能专一。我韩愈在道德方面没有加强,文名却越来越高。道德方面没有加强,那么贤人就不会赏识我;文名越来越高,那么跟我同路上进的人便会妒忌我。您我开始因为不能经常见面而疏远,加上我后来对您感情不能专一的私底下的怨气,您又带着不再赏识我的态度,加上听信妒忌我的那些人的谗言,这样阁下的门庭也就慢慢没有我的足迹了。

去年春天,我也曾拜见过您一次。您面容和蔼可亲,好像面对新交的朋友;温语不断,好像很哀怜我的不得意。我告辞回家后十分高兴,便把这些情况告诉了别人。后来我去东京洛阳接眷属,又不能早晚经常去拜见您。等我回来,也曾拜见过您一次。您表情冷漠,好像不体谅我的隐衷;沉默不语,好像不理会我的情意。我告辞回家,心里感到很不安,不敢再来拜见您了。

现在我才醒悟、很感懊悔,我想:您表情冷漠,正是生气我看望您有一阵儿没一阵儿的;您沉默不语,正是用来表示您的心意。您对我生性迟钝的责怪,我是没有地方可逃避的了。我不敢马上就来进见,于是特呈此信说说情由,并献上近来所做的《复志赋》以下诗文十篇,编为一卷,卷轴上作有标记;《送孟郊序》一篇,写在生纸上,没有装饰,又都有涂抹、添字的地方,因为急于表明心迹并向您谢罪,等不及另外誊写清楚了,希望阁下能理解我的心情,而原谅我的无礼也就好了。

韩愈惶恐不已,再拜。

最近查询记录

本节查询“然” 本节查询“令” 本节查询“温” 本节查询“门” 本节查询“亲自” 本节查询“何” 本节查询“铁” 本节查询“仰” 本节查询“王” 本节查询“技” 本节查询“不及” 本节查询“二三” 本节查询“盛” 本节查询“宝” 本节查询“为之” 本节查询“大” 本节查询“舍” 本节查询“祥” 本节查询“雅” 本节查询“音” 本节查询“字” 本节查询“须” 本节查询“笑话” 本节查询“道” 本节查询“国” 本节查询“枝” 本节查询“有地” 本节查询“存” 本节查询“第一” 本节查询“良'||'” 本节查询“之心” 本节查询“金” 本节查询“不就” 本节查询“蒙” 本节查询“女儿” 本节查询“名” 本节查询“劳” 本节查询“不为” 本节查询“传” 本节查询“然其” 本节查询“知之” 本节查询“'||'” 本节查询“刑” 本节查询“轻” 本节查询“拜” 本节查询“菜” 本节查询“问” 本节查询“敝” 本节查询“娘” 本节查询“第二” 本节查询“而得” 本节查询“屈” 本节查询“万物” 本节查询“殿” 本节查询“长生” 本节查询“俗语” 本节查询“有方” 本节查询“空” 本节查询“良” 本节查询“鸡” 本节查询“不祥” 本节查询“文” 本节查询“洪” 本节查询“田” 本节查询“风尘” 本节查询“圣” 本节查询“敢” 本节查询“有相” 本节查询“来自” 本节查询“天地” 本节查询“芳” 本节查询“这般”

反义词

近义词

词组

谜语

造句