报孙会宗书--古文观止.

《古文观止》报孙会宗书


【题解】 本文是杨恽(yùn)失位在家时写给朋友孙会宗的一封信。信中先回顾了自己的家族及自己的过去,解释自己目前生活状态的原因,接管讲述了自己的所谓“骄奢不悔"的行为,实际上是对孙会宗的反驳。作者将满腹牢骚与不满落于笔下,怨激辛辣,后代有人认为"宛然外祖(司马迁)答任安书风致” 。

孙会宗,西汉西河(今内蒙东胜县境)人,宣帝时任安定太守。有智略,与杨恽为友,见恽失爵后家居治产业,通宾客,与书谏戒。

杨恽(?~前54年),字子幼,弘农华阴(今陕西省华阴市)人。西汉时期大臣,丞相杨敞之子,史学家司马迁外孙。因与太仆“戴长乐”失和,被戴长乐检举:“以主上为戏(拿皇帝开玩笑),语近悖逆”,汉宣帝就把杨恽下狱,后予释放,免为庶人。 其后,杨恽家居治产,以财自慰。安定太守孙会宗,是杨恽的老朋友,写信给杨恽,劝他应当闭门思过,不应宾客满堂,饮酒作乐,杨恽给孙会宗写了回信,这就是《报孙会宗书》。此信中,有对皇帝的怨恨,有对孙会宗的挖苦,为自己狂放不羁的行为辩解。整封信写得锋芒毕露,与其外祖司马迁《报任安书》桀骜不驯的风格如出一辙。后逢日食,有人上书归咎于杨恽骄奢不悔过所致。他再次被捕入狱。廷尉按验时,在他家中搜出《报孙会宗书》,汉宣帝看后大怒,判以大逆不道罪,就把杨恽腰斩。孙会宗也因此被罢官。

【原文】

恽材朽行秽,文质无所底,幸赖先人余业,得备宿卫。遭遇时变,以获爵位。终非其任,卒与祸会。足下哀其愚,蒙赐书教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深推其终始,而猥随俗之毁誉也。言鄙陋之愚心,若逆指而文过;默而息乎,恐违孔氏各言尔志之义。故敢略陈其愚,惟君子察焉。

恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事。曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝庭之遗忘,已负窃位素餐之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪。窃自念过已大矣,行已亏矣,长为农夫以末世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。

夫人情所不能止者,圣人弗禁。故君父至尊亲,送其终也,有时而既。臣之得罪,已三年矣。田家作苦。岁时伏腊,烹羊炰羔,斗酒自劳。家本秦也,能为秦声。妇赵女也,雅善鼓瑟。奴婢歌者数人,酒后耳热,仰天抚缶而呼乌乌。其诗曰:“田彼南山,芜秽不治。种一顷豆,落而为萁。人生行乐耳,须富贵何时!”是日也,奋袖低昂,顿足起舞;诚滛荒无度,不知其不可也。恽幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利。此贾竖之事,污辱之处,恽亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽雅知恽者,犹随风而靡,尚何称誉之有?董生不云乎:“明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫之意也。明明求财利,常恐困乏者,庶人之事也。”故道不同,不相为谋,今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉!

夫西河魏土,文侯所兴,有段干木、田子方之遗风,漂然皆有节概,知去就之分。顷者足下离旧土,临安定,安定山谷之间,昆戎旧壤,子弟贪鄙,岂习俗之移人哉?于今乃睹子之志矣!方当盛汉之隆,愿勉旃,毋多谈。

【译文】

杨恽丢了爵位在家,就治理产业,兴建房宅,以经营家财自娱自乐。过了一年多,他的朋友安定太守、西河人孙会宗,一位有智谋的士人,给杨恽写了一封信,对他加以劝诫,说大臣被免职以后,应当关起门来惶然思过,以博取同情,而不该治理产业,结交宾客,得到赞誉。杨恽是丞相的儿子,年轻时就在朝廷扬名。一时糊涂说了错话而被罢免官职,心里却不服气,他回复孙会宗的信说:

“我杨恽不是块好材料,操行也无所取,外在表现和内在品质都无所成就,侥幸依赖祖上留下的功绩,得以到宫廷里充当侍卫之职。遇到朝中变故,我因此得以封爵,但这终究不是我所能胜任的,因此最终还是遇到了这次祸难。您可怜我愚蠢糊涂,承蒙您赐给我书信,对我没办好的地方给予指教监督,情意十分恳切深厚。然而我内心却遗憾您没有深入思考事情原委,而是轻率地跟着世俗舆论来褒贬我。我对您讲出我鄙陋的心里话吧,却似乎是在违逆您的意思而文过饰非;沉默不说吧,又恐怕有悖于孔夫子要弟子‘各言尔志’的教诲。所以斗胆大略陈述一下自己的愚见,希望您能明察。

“当初我家正隆盛的时候,坐朱轮车的就有十人,我本人官位在九卿之列,爵位为通侯,统率着侍从官员,参与政治事务。然而我却不能在这个时候有所建树,以宣扬道德教化,又不能与同僚们齐心协力,辅佐朝廷做些补缺拾遗的工作,已经背负窃据官位白吃俸禄的指责很久了。由于我留恋禄位、贪恋权势,不能自动引退,于是遭到变故,横遭口语之祸,我自己被拘禁在北阙,妻子儿女也都进了监狱。在这时候,自己觉得即使被诛灭全家,也不能抵消罪责,哪里还想到保全性命,再去供奉祖先的坟墓呢?低头想来,那圣明君主的恩德,真是无法计量。君子沉湎在道中,快乐得忘掉了忧愁;小人保全了性命,高兴得忘记了罪过。我私下里想,自己的罪过已经很大,德行已经有了亏缺,那就长期去当农夫以度过余生算了。所以亲自率领着妻子儿女,齐心协力从事农桑,浇灌田园,治理产业,用以供给官府的赋税,想不到因此又遭到一些人的议论和讥笑。

“凡是从人情上说不能禁止的事,圣人也不会禁止,所以,国君和父亲虽是最尊贵最亲近的,而给他们送终服丧,也有结束的时候。我获罪已经三年了。种田人家劳作辛苦,每逢伏日或腊日,按时祭祀,煮羊肉,烤羊羔,饮酒慰劳自己。我本是秦地人,能唱秦地的歌谣,我的妻子是赵地女子,一向善于鼓瑟,奴婢中能唱歌的也有几个人。喝了酒后耳朵发热,仰面朝天拍打着瓦缶,唱出呜呜的秦声来。歌词是:‘南山坡上来种田,田地荒芜无人管。当初种下一顷豆,豆子掉了只剩杆。人生在世为行乐,富贵等待哪一天?’那一天,我提起衣服心中欢喜,上上下下挥动袖子,跺着脚跳起了舞,确实是纵情欢乐没有节制,不知道这样做是不可以的。我幸而有些余财,正在贱买贵卖,追求那十分之一的利润,这是商贩们做的事,是受污辱的地方,可我亲自去做了。地位卑贱的人,大家都对他进行诋毁,令人不寒而栗。即使一向是了解我的人,也随风倒,哪里还会有人为我说好话呢?董仲舒不是说过吗:‘急切地追求仁义,常担心不能教化老百姓的,是卿大夫的想法;急切地追求财利,常担心贫穷困乏的,是老百姓的事情。’所以,‘信仰不同,就不在一起商量事儿’。现在您怎么还能用卿大夫的标准来责备我呢?

“西河郡原是魏地,是魏文侯设置的,有古代贤人段干木、田子方遗留下来的好风气,他们都凛然有气节,明白去留进退的道理。近来,您离开故乡,来到安定郡,安定郡地处山谷之间,过去是昆戎族的地界,那里的人性情贪婪浅鄙,难道是习俗改变了您吗?现在我可看清您的志尚了。如今正值大汉隆盛之时,希望您好好努力,不必多说了。”

最近查询记录

本节查询“鸡” 本节查询“第二” 本节查询“之心” 本节查询“有地” 本节查询“轻” 本节查询“门” 本节查询“田” 本节查询“王” 本节查询“第一” 本节查询“国” 本节查询“道” 本节查询“拜” 本节查询“亲自” 本节查询“问” 本节查询“大” 本节查询“可不可” 本节查询“存” 本节查询“文” 本节查询“不及” 本节查询“传” 本节查询“何” 本节查询“作诗” 本节查询“须” 本节查询“不离” 本节查询“舍” 本节查询“楼” 本节查询“不为” 本节查询“阁” 本节查询“盛” 本节查询“雅” 本节查询“为之” 本节查询“令” 本节查询“贫” 本节查询“音” 本节查询“空” 本节查询“名” 本节查询“娘” 本节查询“字” 本节查询“不可思议” 本节查询“雾” 本节查询“菜” 本节查询“敢” 本节查询“然” 本节查询“温” 本节查询“一本书” 本节查询“'||'” 本节查询“教授” 本节查询“笑话” 本节查询“二三” 本节查询“死于” 本节查询“殿” 本节查询“良'||'” 本节查询“圣” 本节查询“亡” 本节查询“金” 本节查询“蒙” 本节查询“宝” 本节查询“白衣” 本节查询“广大” 本节查询“风尘” 本节查询“枝” 本节查询“屈” 本节查询“仰” 本节查询“祥” 本节查询“来自” 本节查询“技” 本节查询“劳” 本节查询“万物” 本节查询“知之” 本节查询“天地” 本节查询“上至” 本节查询“刑” 本节查询“不祥” 本节查询“女儿” 本节查询“不就” 本节查询“而得”

反义词

近义词

词组

谜语

造句