第19节 --印度之歌.
<p>议论声在他们周围渐渐出现,但声音很轻。</p>
<p>在前面对话归于静默时,便响起了男人讲话声:-</p>
<p>这位夫人真是诡计多端。她读的书很多……</p>
<p>在她戴尔塔的公馆里,经常是彻夜不眠……-</p>
<p>一点儿不错……这动听的声音后面,隐藏着什么-</p>
<p>微笑几乎从来都是残酷的……</p>
<p>沉默。</p>
<p>安一玛-斯:您知道,在印</p>
<p>度,几乎是…什么也干不成</p>
<p>的,能够一提的是……</p>
<p>青随:(温柔地):您说的</p>
<p>是什么?</p>
<p>安一玛-斯:哦……什么也</p>
<p>不是……是对一切都感到灰心……</p>
<p>(声音里带着微笑)</p>
<p>男人和女人的谈话声:-</p>
<p>有人说,她有时候会神经质地大发作……——</p>
<p>您说的是……在商戴纳戈尔旅行的时候,对不对?——</p>
<p>是的,有时也另有花样…叶匕如有时她把自己关在屋子里,谁也不见……——</p>
<p>但是他除外,米歇尔-理查逊除外……-</p>
<p>那自然是如此……</p>
<p>安一玛-斯:在印度过日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困难,无所谓……您瞧,一切都无所谓</p>
<p>青随(停顿片刻):您的意思是,很讨厌?</p>
<p>安一玛-斯:就是说……</p>
<p>(那语气显得轻佻又可爱)……</p>
<p>可能是……是这样……</p>
<p>(声音里带着笑意)但在这方面,您瞧,只好一切都从简了…-</p>
<p>男人和女人的谈话声:-</p>
<p>在威尼斯,她已经举行过音乐会了……她曾经是欧洲音乐的新秀-</p>
<p>她离开威尼斯时还很年轻……-</p>
<p>是的,同一位法国官员一起,后来她为了同斯特雷泰尔结合,便离开了他。</p>
<p>沉默。</p>
<p>青随:有人说,您是威尼斯人。</p>
<p>安一玛-斯:我父亲是法国人,我<a href="/Book?Bookes=%e6%af%8d%e4%ba%b2">母亲</a>,是的……她是威尼斯人。</p>
<p>沉默。</p>
<p>男人和女人谈话声音(接前):-</p>
<p>她几乎每天晚上都弹钢琴,整个干季都是这样,但到了季风来到时,因潮气太大,所有的钢琴在一天晚上便都走了音……</p>
<p>青随:第一次见到您,我还以为您是英国人。</p>
<p>安一玛-斯:那是常有的事。</p>
<p>停顿片刻。</p>
<p>青随:这里还有人不太适应吗?</p>
<p>安一玛-斯:几乎所有的人都能适应。</p>
<p>沉默。</p>
<p>青随(突然直截了当地说):那位法国驻拉合尔<a href="/Book?Bookes=%e5%89%af%e9%a2%86%e4%ba%8b">副领事</a>正在看您。</p>
<p>没有回答。</p>
<p>青随:他从晚会一开始就一直在看您。</p>
<p>没有回答。</p>
<p>青随:您没发现吗?</p>
<p>避开话题。</p>
<p>安一玛-斯:他想分配到哪儿去?您知道吗?</p>
<p>青随(他知道):就在此地,加尔各答。</p>
<p>安一玛-斯:天哪……</p>
<p>青随:原来我还以为您已经知道了。</p>
<p>没有回答。</p>
<p>沉默。</p>
<p>仆人走过。</p>
<p>舞会继续进行:布鲁斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相继演奏着。</p>
<p>安一玛-斯:是我丈夫对您说的吗?我们希望您到岛上去。</p>
<p>青随(停顿片刻):我将</p>
<p>很高兴。</p>
<p>沉默。</p>
<p>一男一女对话:——</p>
<p>如果您仔细听的话,那声音带着点意大利味儿……-</p>
<p>不错……可能正因为这样,才失去了她的特色,失去了那种原汁原味的外国音调-</p>
<p>可能……</p>
<p>安一玛-斯:您常写点东西</p>
<p>吧?</p>
<p>青随(停顿片刻):还能写点儿。不过那是以前的事了。(停顿片刻)有人对您说过?</p>
<p>安一玛-斯:不错。不过我也完全能猜出来……(语气中带着笑意)从您在不说话时的姿势中就可看出……</p>
<p>青随(微笑):我现在不写了。(停顿片刻)斯特雷泰尔先生从前也常写吗?</p>
<p>安一玛-斯:是的,他有时也写。但随后……(停)</p>
<p>青随(停顿片刻):那么您呢?</p>
<p>安一玛-斯:我从来没写过</p>
<p>青随(直爽地):您觉得没这个必要,是吧……</p>
<p>安一玛-斯:(微笑):也就是说……(停住)是的,随您怎么说都行……</p>
<p>停顿片刻。</p>