剧中人物 --亨利五世.
<p><a href="/Book?Bookes=%e4%ba%a8%e5%88%a9%e4%ba%94%e4%b8%96">亨利五世</a></p>
<p>葛罗斯特公爵</p>
<p>培福公爵</p>
<p>国王的弟弟</p>
<p>爱克塞特公爵</p>
<p>国王的叔父</p>
<p>约克公爵</p>
<p>国王的远房叔父</p>
<p>萨立斯伯雷伯爵</p>
<p>威斯摩兰伯爵</p>
<p>华列克伯爵</p>
<p>坎特伯雷大主教</p>
<p>伊里主教</p>
<p>剑桥伯爵</p>
<p>斯克鲁普勋爵</p>
<p>托马斯-葛雷爵士</p>
<p>卖国贼</p>
<p>托马斯-欧平汉爵士</p>
<p>高厄</p>
<p>弗鲁爱林</p>
<p>麦克摩里斯</p>
<p>杰米</p>
<p>上尉</p>
<p>培茨</p>
<p>考特</p>
<p>威廉斯</p>
<p><a href="/Book?Bookes=%e5%a3%ab%e5%85%b5">士兵</a></p>
<p>毕斯托尔</p>
<p>尼姆</p>
<p>巴道夫</p>
<p>结拜兄弟</p>
<p>童儿</p>
<p>传令官</p>
<p>法王查理六世</p>
<p>皇太子</p>
<p>勃艮第公爵</p>
<p>奥尔良公爵</p>
<p>波旁公爵</p>
<p>法国元帅</p>
<p>朗菩尔</p>
<p>葛朗伯莱</p>
<p>法国贵族</p>
<p>哈弗娄总督</p>
<p>蒙乔</p>
<p>法国使臣</p>
<p>法国大使二人</p>
<p>伊莎贝尔</p>
<p>法国王后</p>
<p>凯瑟琳公主</p>
<p>艾丽丝</p>
<p>公主的侍女</p>
<p>老板娘</p>
<p>野猪头酒店女店主,前快嘴桂嫂,现为毕斯托尔太太</p>
<p>贵族、贵妇人、官史、侍从、市民、使者、兵士等</p>
<p>致辞者</p>
<p>地点</p>
<p>英国;法国</p>
<p>开场白</p>
<p>致辞者上。</p>
<p>致辞者</p>
<p>啊!光芒万丈的缪斯<a href="/Book?Bookes=%e5%a5%b3%e7%a5%9e">女神</a>呀,你登上了无比辉煌的幻想的天堂;拿整个王国当做舞台,叫帝王们充任演员,让君主们瞪眼瞧着那伟大的场景!——只有这样,那威武的亨利,才像他本人,才具备着<a href="/Book?Bookes=%e6%88%98%e7%a5%9e">战神</a>的气概;在他的脚后跟,“饥馑”、“利剑”和“烈火”像是套上皮带的猎狗一样,蹲伏着,只等待一声命令。可是,在座的诸君,请原谅吧!像咱们这样低微的小人物,居然在这几块破板搭成的戏台上,也搬演什么轰轰烈烈的事迹。难道说,这么一个“斗鸡场”容得下法兰西的万里江山?还是我们这个木头的圆框子里塞得进那么多将士?——只消他们把头盔晃一晃,管叫阿金库尔①的空气都跟着震荡!请原谅吧!可不是,一个小小的圆圈儿,凑在数字的末尾,就可以变成个一百万;那么,让我们就凭这点渺小的作用,来激发你们庞大的想像力吧。就算在这团团一圈的墙壁内包围了两个强大的王国:国境和国境(一片紧接的高地),却叫惊涛骇浪(一道海峡)从中间一隔两断。发挥你们的想像力,来弥补我们的贫乏吧——一个人,把他分身为一千个,组成了一支幻想的大军。我们提到马儿,眼前就仿佛真有万马奔腾,卷起了半天尘土。把我们的帝王装扮得像个样儿,这也全靠你们的想像帮忙了;凭着那想像力,把他们搬东移西,在时间里飞跃,叫多少年代的事迹都挤塞在一个时辰里。就为了这个使命,请容许我在这个史剧前面,做个致辞者——要说的无非是那几句开场白:这出戏文,要请诸君多多地包涵,静静地听。(下。)</p>