这一问题无法回答。即使是对玛格丽特他
豪登急切地问道:“会谈将要涉及的内容没有泄
理查森说道:“顺便问一下,有关女王来访一事有什么新
“我只是随便问问,”杰姆斯·豪登犹豫地说道。他
“这是为什么?”沃伦德问道,“为什么在一些人的眼里,某
沃伦德说道:“很显然我的问题得到了回答。今天不会有表扬了
“你害怕移民问题,”沃伦德说道,“我们都一样
“当谈论移民问题时,”他高声说道,“我告诉你
玛格丽特轻声问道:“你将与美国总统谈些什么呢
“主要是关于防务问题。一场新的世界性危机即将到来
沉吟了片刻,玛格丽特问道:“这不是意味着我们的末日吗
玛格丽特边斟咖啡边悄声问道:“你真认为将要爆发战争吗?
斯塔比·盖茨问道:“亨利,你想嘛?”
丹从简单的问题开始。“你多大了?”
丹耐心地重复了一遍刚才的问题。这次杜瓦尔明白地点了点头答
“你的父亲是谁?”丹问道。
丹挥了挥手问道:“你为什么要偷乘这条船?”
丹问:“你有什么护照,证件,任何可
“亨利,”他问杜瓦尔,“你信任我吗?”
邮报记者丹是个很有提问口才的人。
他频频发问,并期望着得到明了的回答。而且
米莉大吃一惊地问道,“在总督官邸?是在招待会上
“关于移民问题。沃伦德的那个部一直使我们遭
“我们对此都感到问心有愧,”豪登说道,“重要的是
“我的第一个问题是,我已经62岁了,你能否考
“好,第三点:在移民的问题上,最近已经有一些事件引起公
但如果是一个涉及人权的问题,那么,这就好办了。他要发起
“这一点很可取。然而有个问题,绝大多数律师都是有党派倾向
“还有一个问题,”杰姆斯·豪登说。他站了起
“怎么让人惊讶?”她问道。她把杯子递给了他,两人的手
理查森问道:“你说什么样子好,米莉?”
“问题是,为什么象德弗罗参议员这样
“没问题,”汤姆说,“祝你好运。”<
他并没顾虑许多,直率地问道:“为什么要这样,参议员?”
阿兰点了头。他能看到问题的要害。“他会被带上岸并受到
作为最后一个问题,他问道:“你为什么要来这里?为什么
豪登一边呷着咖啡一边问道:“外面积压的文件多吗?”<
她试探地问道:“要想说服人民,是不是太难
杰姆斯·豪登平静地问道:“那么你的办法呢?”
应该想想实际问题了。
副部长试探地问道:“那豪登先生……”
“也许解决不了我们多少问题,可是对世界上的其他部分呢?
米莉一阵喜悦。她冲动地问道:“热闹吗?”党务指导哈哈笑
他问这种病的发病期为多长时间,那位
他的思绪又回到了纪律问题上。今天早晨在总部办公室里有
这个问题问得很出乎意料,但阿兰不想表现出
“问吧。”
他嘴里仍叼着雪茄问道:“你们二位谁是梅特兰德?”
“原谅我问一下,”汤姆问道,“这一切都是怎么回事?”<
阿兰觉得意外,问道:“你是素食主义者吗,船长?
阿兰好奇地问道:“它有什么缺陷?”
船长一转话题,饶有兴致地问道:“好吧,梅特兰德先生,我们
“我想讨论一两个问题,”阿兰说,“不过我不知道我
“我想再次问你,船长,”阿兰平静地说道,“
“我可以帮忙吗?”莎伦问道。她微笑着,小酒窝又显现了出
第一个问题便是那个电视记者问的。“总理
那电视记者又问:“您能否告诉我们,豪登先生,
《渥太华报》记者问道:“总理先生,难道这次的案子
一位豪登不认识的年轻记者问:“总理先生,您是否认为,对人
豪登笑了。“如果你问的是一个修辞方面的问题,我的回
“问题根本不在这……”
“问题就在这!”玛格丽特的脸也微微
他紧接着问道:“你这是什么意思?”
玛格丽特从窗前扭过头来问道:“你说外界的人们知道政府内
老人似乎犹豫了一下,接着问道:“什么事?”
米莉荒谬地遐想着,她想问:即使我们输掉大选那又有什么关
这个问题是昨天引起他注意的。在他审查
“我明白这个问题,”克雷默说道。“采取过什么
豪登转向阿瑟·莱克星敦问道:“到目前为止,你总的感觉如
“谈到民族个性问题,”他沉思地开始说道,“我想
“夫人,问题在于,”豪登小心地回答着,“
杰姆斯·豪登自问道:这种局面如何处理是好?作为
“问题在于,”豪登说,“我在想是不
和前几次他到这里访问时一样,豪登再次感到这间办公室
杰姆斯·豪登在心中自问,这个严厉而敏锐的人会对加拿大
“在我们开始之前,我想问你一句,”总统说,“你们在布莱
莱克星敦在一旁沉静地问道:“你认为我们有多少时间?”
“嗯,这是一个很难说清的问题。”莱克星敦笑了。
“有好几个问题,”豪登说。
总统用带着一丝冷笑的语调问道:“你这是不是有点逼得紧了些
拉波波尔特上将问道:“你的第二种可能是什么?”
总统轻声问道:“你怎么能断定那里肯定不受
莱克星敦干巴巴地问道:“你看用哪种武器呢?”
豪登不禁笑了。他放下报纸问道:“花了多少?”
“这个问题我回答不了,先生。”布劳瑟总
豪登紧绷着脸,问考斯顿:“你事先知道这事吗?”
有人平静地问道:“你的意思是说你要让杜瓦尔
他回避了大多数的问题,理由是他要考虑职业的惯例;
前面一个小个子问道:“杜瓦尔今天到场吗?”
口气尽管生硬,但问题却问得有一丝幽默的味道。因为即使是
“你明白了吗?”阿兰问。
法官转向阿兰,严厉地问道:“你满意吗,梅特兰德先生?
“还有一个问题,阁下。”
巴特勒向阿兰这一侧看着问道:“梅特兰德先生今天下午有时
“关于这个,你得问克雷默先生了。”
一名记者问道:“这是怎么回事?”
阿兰既意外又高兴,问道:“你从哪钻出来的?”
“问得好,”汤姆说,他正打量着莎伦
汤姆好奇地问道:“你是说那个套间他包租下来
莎伦问:“你也和我们一块去吧,路易斯
汤姆·路易斯平静地问:“你能保证他会是个人才吗?”
“为什么?”莎伦问道。
阿兰劈头问道:“是什么使你有这种感觉?”
“那上面怎么说的?”莎伦问道。
阿兰狐疑地问道:“他们真的用了这些词吗?”
“我想我们早已谈过这个问题了,参议员,”阿兰答道。“我
“他没事吗?”阿兰犹豫地问道。
“你看这有用吗?”阿兰问道。
阿兰穿上大衣,转过身问道:“什么建议,先生?”
塔姆金希尔平静地问道:“你的确切名字是什么?”<
问答在继续着,每次只要一个简短的
每一个问题和回答都被速记员认真地记录在
在问题中一点一点形成的关于亨利·杜
塔姆金希尔问道:“如果允许你在加拿大留居,
甚至在经过这样长时间的询问之后,杜瓦尔仍然满怀热切地答道
当信件被递回来时,调查官问道:“梅特兰德先生,你打算继续
他想,这个问题是无法回答的。永远也不会有什
豪登从窗前转过身来问道:“什么怎么样?”
“你要是问别的就奇怪了。就联合宪章而言,
随着提问的继续,情况越来越明显,移民部
豪登冷不防措辞严谨地发问道:“反对党的领袖是否在暗示说
“我就要说到问题的关键了,”总理大声宣布道,
他还有其它品质:才智和学问,洞察力和远见,耐力和魅力。但
现在的问题是:她对布赖恩·理查森的感情
可是的确有问题,她的心在告诫自己。等到和他
“那是你的问题,”理查森无动于衷地说道。“
年轻人的脸红了。他问道:“如果我不答应你的要求呢?
当服务员又走后,理查森问道:“如果我刚才说的可以接受的
他冲动地问道:“为什么不能去?”
他想,哎,你自己要问的,现在你得回答了。他心想,这
谁是布朗尼呢?他自问道。是男的还是女的?商人还是穷
沃伦德冷不防地问道:“你在战争中干什么了?”<
“恳求?”沃伦德问。“这个恳求是什么意思?”
“你要什么?”他颤抖地问道,“你想要我干什么?”
理查森说:“我希望你别问我这个问题。”
“我正在问你。”
毫无疑问,这是他个人的一次辉煌胜利。<
“你也来一棒吗?”总理问道。他剥去包装纸,得意地嚼了起
“我也在问自己这个问题,先生。”大约一年前,当艾略
总理愤怒地问道:“这是那个见鬼的报社的主意
“早上好,”总理轻快地问候道。“我听说你希望见我。”<
阿兰阴郁地问道:“是吗?你说说,如果政府不
丹·奥利夫轻轻问道,“你是怎么到这里来的。”<
当车驶离了码头时,丹问道:“你要把他带到哪去?”
“会吗?”理查森轻声问道。“也许他们只能明白亨利·杜
可面前的实际问题需要立即解决。他对理查森说:
玛格丽特试探地问道:“你今晚的确不得不去蒙特利
是啊,米莉想。她又一次自问起来,她自己决策的时刻能推迟多
豪登收住脚问道:“斯图告诉你了?”
德弗罗参议员突然问道:“告诉我,我的孩子,你们律
阿兰开始解释了。“我想问题在于,那些较保守的客户不太喜
“那么再来说说第二个问题。”参议员从他的西服口袋里掏
“我们还没有谈这个问题,”阿兰平静地说道。“不过我
“当我问他是怎么回事时,他只是耸耸肩,
“至于谈到说单音节词的问题,我发现我自己在本国内也常常
他问道:“哈维妻子的反应怎样?”<
她问道:“情况真的很糟吗?”
他不解地问:“你不在乎吗?”