“我愿意’,”加尼亚声音很低但很坚决地说。他垂下双眼,
加尼亚的声音中可以听得出他已经恼怒到什么程
公爵说这几句话声音很不平静,时断时续,还频频换一
公爵不用再怀疑了:一个声音是罗戈任,另一个则是列别杰夫。
“备些酒,我要喝的。音乐有没有?”
*法语俄译音,意为《花之宫》,巴黎一家游乐
***法语俄译音,意为早晨穿衣的仪式。
****法语俄译音,意为女商贩。
*法语俄译音,意为刽于手。
**法语俄译音,意为“花之宫”。
“有个消息!”那清亮的噪音又继续说,“你不用为库普费尔手
“我们去听音乐吧,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶
“什么音乐会?”
“在音乐后,晚上11点多。”
阿格拉娅的声音有些发颤。
“阁下!”他用雷鸣般的声音对普季岑喊道,“如果您真的决心
*俄语大尉一词的发音与卡皮东相近。
他一直低语音,而且不急不忙,慢条斯理,仍像