纳佐林气势汹汹地问道:“你已经玷辱了我的家庭吧?
老头子抬起头,像是在问什么的样子。黑根说:“有个人叫
“他真的干掉了六个?”恺问。
“过去的事早就忘光了,问题是目前,我还能为你做些什么吗
他停了一会儿,又问:“你的嗓子怎么样了?”
黑根问道:“那么你打算拒绝喽?”
他发现黑根在看他,像要问什么的样子。
肯尼迪大夫耸耸肩。要把问题向这些乡巴佬解释清楚,是根本
在某些问题上,参谋就得以较为公开的方式
“你知道我是什么人?”他问道。
他这样说,避免了在具体问题上把话说死。果夫对老头子百依
又是一个迷惑不解的问题,乌尔茨怎么知道他打算搭早班
老头子问:“塔塔格里亚家族分红的百分比
“究竟是什么呀?”他问。
在他坐下考虑问题之前,他又拨路加·布拉西的电
他回答了他们的问话。有一个人从一栋房子走了出来
迈克尔以试探的口气问道:“这样干下去是否将发展成全
迈克尔平心静气地问:“索洛佐根据什么认为他能够同
迈克尔好奇地问:“路加真像传说的那么厉害吗?
“这问题很棘手,”他说。
“请问参谋,如果我5回 听,但是我还是想劝劝你,在毒品问题上应该同索洛佐做一笔真正的交
“我得好好想一想这个问题,”他说。
“他究竟是谁?”路加问。
桑儿问黑根:“你同索洛佐联系上了吗?
桑儿又问忒希奥,“路加有什么线索吗?”
“去干什么?”桑儿问道。
黑根对他提出的问题作了解释:“那条鱼的意思就是
“你打算怎么办?”恺问道,“你也打算卷入这场帮派斗争
他快要出门的时候,她问道:
对迈克尔提出的问题,警官不屑回答。他对站在他身
“我觉得咱们现在把问题算是安排好了。咱们雇了一家私
“没有问题,”迈克尔说,“那个警官的名
汤姆担心地问:“你是怎样回答的?”
黑根问:“有什么具体建议吗?”
黑根问:“塔塔格里亚一家怎么样?他们
“他们有办法解决这个问题,那就是把索洛佐给我交出来,
“保险吗?”忒希奥问。
回到起居室,琪妮以询问的目光打量着他。
“这种穿着上的小问题,汤姆是不会注意的。”
黑根针锋相对地反问道:“你是怎么搞的,就那么相信
约翰昵谨慎地问道:
关键的问题是,他为人一向大方,正派。当
“我认为工会方面的问题已经由我的朋友安排好了。有人
“没问题,老伙计,我成全你。”他停了
几天之后,克莱门扎问维托·考利昂的老婆,她是否想要
“这个问题干吗找我?对这类事我不感兴趣
“恺,怎么回事?”他问道。
这样一个问题就足以使她警惕起来了。三周前
回答她这个问题的是侦探西里亚尼。“如果你帮
侦探费力普斯又温和地问:“你认识他有好久了?”
康妮气势汹汹地质问父亲:“你打过你老婆吗?”
卡罗问寇奇:“今日糖果店的电话线路是
“汤姆,这问题落到我的肩上了,”桑儿说,“
“你是谁呀?”康妮问。
克莱门扎回答了这个问题。
互相问寒问暖,互相斟酒祝酒,这样差不多又
“全部问题也就是这些了,”他说,“总算
黑根没有去问老头子,他是怎么搞到的情报。他
“就那么痛吗?”他问。
“胳膊怎么样了?”他问。
她脸红了,不再提这个问题了。裘里斯也没有追问下去。他
“这同时也是一个健康问题,”裘里斯说,“要是你不把这
“别再谈这个问题了,请别再谈这个问题了,”璐
“没有任何复杂问题,小伙计。”
他打断方檀的话,问道:“上次你是什么时候检查的?
“这还用问吗?约翰呢·方檀不耐烦地说,“
裘里斯问道:“他叫什么名字?”
在外面走廊里,华伦提问裘里斯:“为什么动手术?有什么
“五年吗?”他问,仍然在哈哈大笑。“唉,还必须
迈克尔谢绝了。当大夫问他为什么时,他咧嘴一笑,说:“
迈克尔问那个人:“你知道那个满头卷发的
她走后,迈克尔问托马辛诺老头子:“她讲的是真的
“问题就是电影和报纸上所宣扬的乌七
“问题并不是那么简单,我总算当上了
他问汤姆·黑根其中的奥妙。为什么老
考利昂太太总要问恺为什么不当个天主教徒,根本忽
恺压根儿没有问迈克尔此去任务完成得怎样。即使
突然问,他感到好像太阳降下来了,离他
黑根问:“谁给打电话?谁去联系的?”
黑根问道:“你已经答应了要同巴茨尼会
亲里问第一个小青年:“你叫什么名字?
回头再说这次访问。汤必星期六晚上很晚才回家,如
他第二次访问迈克尔时,就把自己的想法和盘托
老头子就这个问题开始对他进行教导。
她问这句话时,紧锁眉头,愁容满面,
康妮迫不及待地问道:“真的吗?卡罗!”
“不会出问题的,”黑根说,“如果我不了解
黑根用模棱两可的语气问道:“没有办法让他脱钩吗?”<
那个保镖问司机:“出了什么问题?”