【译文】
2回 /p>【译文】
2回 /p>【译文】
2回 乐:指身安心乐之意。根据《法华文句》卷八解释,身无危险为安,心
2回 /p>【译文】
2回 /p>【译文】
2回 /p>【译文】
3回 【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 译作地最胜、泥土、地种。《法华文句》卷一说:「瞿昙,此言纯淑,
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
3回 /p>【译文】
4回 【译文】
4回 /p>【译文】
4回 /p>【译文】
4回 /p>【译文】
5回 【译文】
5回 丘讲解各种有关持守大小戒律的条文规定。如来、应供、正遍知、明行
5回 讲说正法,自始至终,善义具足,文从义顺,开示清净修持行为。
5回 初语亦善、中语亦善、下语亦善,文义具足,开显净行。
5回 的仪式作法,与日常生活的规定条文,分类整理而成。
5回 /p>【译文】
5回 著,要仔细考虑,如有比丘以相似文句讲说有违正法的禁戒,这个比丘
5回 苦业,令正法疾灭。如有比丘随顺文句不违背正法禁戒,此比丘会让众
5回 住世间。所以你们众比丘应当随顺文句,不应使正法禁戒有所增减,你
5回 等谛听,善思念之,若比丘说相似文句遮法见尼①,此比丘令多人不得
5回 作诸苦业,以灭正法。若比丘随顺文句不违法昆尼,如此比丘利益多人
5回 法久住。是故诸比丘,汝等当随顺文句,勿令增减违法昆尼,当如是学
6回 ,与鸠摩罗什共译《十诵律》。律文尚未译完,弗若多罗便逝世。後又
6回 ,复与罗什共译,成五十八卷。译文尚未删改整理,罗什又逝世。後又
6回 诵昙无德部律的、佛陀耶舍庸出梵文,竺佛念译秦言,初成四十车卷,
6回 余年间,几无人研习。及至北魏孝文帚时,北台法聪律师辍讲《僧只律
6回 分律疏》六卷,但内容仅是大段科文。
6回 《四分律疏》为基础,比较各部律文的异同以资取舍,撰《四分律疏》
6回 要以《四分律》藏为基础,以三藏文字、圣贤撰述、古师章疏为补充,
6回 本书卷首有作者自序,序文先总明著作本书的动机,作者认为
6回 利行事,故题名《行事钞》。把律文内同类的加以归纳,内容是「始终
6回 交映,隐显互出」。尽量求文字的简约,提示纲领,以应需用。
6回 教判处意,以昔人临事不据所受律文判断,或依他部律来处理本宗(四
6回 四、用诸部文意,说明本书主要取《四分律》藏
6回 的文为依据,其间也引用他部律,主要
6回 是因为《四分律》文不明了,或事在废前(如律许食鱼
6回 盘经》中制止食肉) ,或有义无文,有事无文的,皆取他部的文来补
6回 充。所引的律文,必取与《四分》义势相顺。其与
6回 《四分律》文不同不相通的,只能用他部的文行
6回 他部事。至於两律文义不同又都明了,不好取舍,就两
6回 五、文义决通意,作者从《四分律》藏中
6回 抉择会通的问题。其原因不外是律文年久残缺,部主取舍不同,翻译失
6回 错漏,相承杂滥。解决办法是:㈡文义俱阙的事,以他事为例,或就理
6回 之所有来处理。㈡文具义阙的事以义定之。㈢义虽应有
6回 而《四分律》无明文的事,以他部文为证而成其事。
6回 十、明钞者引用真文去滥传真科酌意,作者列举本书引
6回 。最後作者说明作钞意在撮略正文,包括诸意,只存可为根据的文字
6回 正文分三十篇(宋元照撰《四分律行事
6回 相篇:明足僧数的人所具的条件,文中多说不足数的相,反显能足数的
6回 後依戒本逐条解释。除少数特殊条文外,仅列举犯缘和略释(广解见《
6回 类为提纲,归纳排列,仅以三卷的文字,概摄了六十卷《四分律》藏的
6回 ,即以《四分》为本,竞采大众之文,用集一家之典,对《四分》中有
6回 义无文的地方参取诸律,而最後以大乘为
6回 在《行事钞·序》说:「包异部戒文,括众经随说,及西土圣贤所遗,
6回 此方先德文纪,搜驳同异,并皆穷核:长见必
6回 补随机羯磨》,斯有近弃自部之正文,远取他宗之旁义,教门既其杂乱
6回 授《四分律》四十余遍。常慨叹律文广博,乃折衷诸说,制《四分律疏
6回 藏宗归、三释藏题目。卷二以下入文解释,就相部宗法砺旧《疏》的十
6回 拾遗钞》二十卷、《四分僧尼羯磨文》二卷,四分僧、尼戒本各一卷。
6回 切有部之书,方合正理。怀素在疏文中引了不少《俱舍》 、《婆沙》
6回 容,基本上采用法砺旧《疏》的原文,其修正旧《疏》发明自己新意的
6回 二一人均著有《行事钞记》) 、文纲、名恪、周秀、融济等。其中文
6回 恒景曾跟文纲学律,弟子有一行、监真。一行
6回 、智首、道宣)次第,於道宣下绩文纲、满意、大亮、昙一、辩秀、道
6回 继嗣法席。松隐以下闵缘、珍辉、文海次第相传,使宝华山一派,不失
6回 文海(即福聚)於雍正十二年(公元
6回 南山律宗书目提要》、《南山律苑文集》等。
6回 在中土弘扬的历史实际是一部中外文化相即相融的历史。
6回 示著一个历史规律:大凡一种外来文化要想在异国他乡扎根生长,首先
6回 会所理解和接受。而人们接受异国文化,又往往以固有的传统思想去理
6回 解它,从而使异国文化带有浓厚的传统色彩。
7回 亦如风行草偃,这使它在佛教的汉文化圈内,成为最具权威性、最具影
7回 食制度都是行来极其自然的。印度文化,向来是敬信出家人的。况且在
7回 在中国,便没有如此容易了。中国文化的民俗风情,与印度回然有别,
7回 从文化观念上说,古代传统文化观念,认为人的身体发肤,受之
7回 「千古一制」,而应适应新的社会文化环境,做到「随时适变,逐处所
7回 佛陀当时也预料到各民族、各地区文化环境、风土人情的差异会给传法
7回 一九九三年第三期刊登的有关讨论文章) 。
7回 时候了。应当承认,要以死板的条文来硬生生地加在每一时代的每一个
7回 辨。事实上,如果真的遵照全部律文来持守,确也有多方面的困难,所
7回 忏罪的方式也各有不同。戒律的条文固然是戒,凡不在条文中而仍违反
7回 何一种宗教,都有其严格的禁律条文。戒律是佛法的基础,戒律是佛法
7回 亿左右,佛教对许多国家的社会和文化生活起著十分重要的作用。
7回 活动的场所,也是商业社交活动、文化娱乐的中心。
7回 汉传佛教寺庙管理试行办法」两个文件,这对於僧众和合共住、如法修
7回 寺,旨在使佛法西传,沟通东西方文化,使佛教在世界各大洲发扬光大
7回 依著佛陀律制,在此北美最具佛教文化圣地的西来寺,求受清净戒法。
7回 特色是,此次戒法传授以多种语言文字来教授,除了戒律课程外,还有
7回 戒相庄严,愈能走向世界,为现代文明和世界和平事业作出更大的贡献